| Profilo di songdi笛声为谁FotoBlogElenchi | Guida |
|
|
08/11/2005 区域里秋的阳光 和春光一样,西安的秋意短的迷离。渐多雨水后的忽然放晴,蓝天和暖阳如人意地取代冷郁,是最近连续的周末。
树的周梢都早过你的脚步,挂上金色,摇摇欲坠的。老人手执紧绷的线绳,引过往人的眼,目力尽处是静渺的纸鸢,又或三两的在一起,说着和白发一样常见的絮语,或只是坐着只是看着……这一代的老人曾经与父辈与子女在自家的小院里,看着孩子的长大看着小院的拆弃看着父辈们没入黄土,也看着现今只有那绿荫下难及的一点土,目光就带些游离了。
孩子们仿佛汲取了太阳全部的能量,奔跑滑行笑啊闹啊不知疲倦地,到处都是他们。从一出生,他们见到的就是这密集的水泥建筑,他们是属于这里的第一代。
只是,老人的子女孩子的父母呢?这样美的秋色里,没有他们的身影。
拿杯可乐独坐在小区广场的中心,看周围老与小的动和静,想那缺席的与我同龄的人,脑中还有未完结的实验及与旅行有关的记忆。其实自己也已经很久没有这样简单暇意地享受自然的光暖了,这样的生活距我遥远地一如你离开的时间。
就想在这样白昼里播洒光暖的正午躺下去。“躺下”,那个曾经的少年酒醉后在异乡遥遥地亦与我讲。
27/09/2005 yamaraza and bird songsMother
In the glass before me
milk tea, creamy white,
kind mother behind the mountain pass,
please enjoy it!
White vulture above,
when you fly towards the snow mountains,
please take Yamaraza’s message
to his snow mountain mother.
If the moon disc, white and clear,
were Yamaraza’s kind mother’s face,
roaming aimlessly about in foreign lands
he would be with her all the time.
Last night in my dreams
with my mother I stayed.
But early next morning at dawn
no mother was there to be seen.
The Blue Cuckoo
Even the nice song of the nightingale
from the top of the heavenly juniper tree
does not benefit
Yamaraza’s mind.
Separated for yeas and months
from the distant blue cuckoo,
Yamaraza’s wandering thought
cannot help but think of it.
yamaraza and bird songs
by Draknyon yamaraza , Tredrak Yeshe Oesal
Philosophy teacher
translation by Hannelore Wenderoth
《yamaraza and bird songs》是在我走时益西送我薄的诗集,原文是藏文和英文,Hannelore Wenderoth就是在益西家里一面之缘的德国人。 Mother与The Blue Cuckoo是其中的两首短诗,有与我们一样的乡愁。
|
|
|